Psalms 84:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Senin avlularında bir gün, Başka yerdeki bin günden iyidir; Kötülerin çadırında yaşamaktansa, Tanrım’ın evinin eşiğinde durmayı yeğlerim.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Senin avlularında bir gün, Başka yerdeki bin günden iyidir; Kötülerin çadırında yaşamaktansa, Tanrımın evinin eşiğinde durmayı yeğlerim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü avlularında bir gün, bin günden iyidir. Kötülük çadırlarında oturmaktansa, Allahın evinde eşikte durmak benim için iyidir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Senin avlularında bir gün, Başka yerdeki bin günden iyidir; Kötülerin çadırında yaşamaktansa, Tanrım'ın evinin eşiğinde durmayı yeğlerim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü avlularında bir gün, bin günden iyidir. Kötülük çadırlarında oturmaktansa, Allahın evinde eşikte durmak benim için iyidir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сенин авлуларънда бир гюн, Башка йердеки бин гюнден ийидир; Кьотюлерин чадърънда яшамактанса, Танръм'ън евинин ешиинде дурмайъ йелерим.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü, avlularında bir gün, bin günden iyidir. Kötülük çadırlarında oturmaktansa, Tanrım’ın evinin kapıcısı olmayı yeğlerim.