Psalms 89:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Gökler senindir, yeryüzü de senin; Dünyanın ve içindeki her şeyin temelini sen attın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Gökler senindir, yeryüzü de senin; Dünyanın ve içindeki her şeyin temelini sen attın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Gökler senindir, yer de senin; Dünya ve onun dolusu — onları sen kurdun.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Gökler senindir, yeryüzü de senin; Dünyanın ve içindeki her şeyin temelini sen attın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Gökler senindir, yer de senin; Dünya ve onun dolusu — onları sen kurdun.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гьоклер сениндир, йерйюзю де сенин; Дюнянън ве ичиндеки хер шейин темелини сен аттън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Gökler senindir. Dünya ve onun doluluğuyla birlikte, Yeryüzü de senindir. Onları sen kurdun.