Psalms 89:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sevgin sonsuza dek ayakta kalır diyeceğim, Sadakatini gökler kadar kalıcı kıldın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sevgin sonsuza dek ayakta kalır diyeceğim, Sadakatini gökler kadar kalıcı kıldın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü dedim: İnayet ebediyen bina edilir; Gökler — sadakatini onlarda durdurursun.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sevgin sonsuza dek ayakta kalır diyeceğim, Sadakatini gökler kadar kalıcı kıldın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü dedim: İnayet ebediyen bina edilir; Gökler — sadakatini onlarda durdurursun.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Севгин сонсуза дек аякта калър дийеджеим, Садакатини гьоклер кадар калъджъ кълдън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Doğrusu şunu derim: “Sevgi sonsuza dek durur. Gökleri sen kurdun. Senin sadakatin onlardadır.”