Psalms 90:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ömrümüz yetmiş yıl sürüyor, Bilemedin seksen, o da sağlıklıysak; En güzel yıllar da zahmetle, kederle geçiyor, Çabucak bitiyor, uçup gidiyoruz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ömrümüz yetmiş yıl sürüyor, Bilemedin seksen, o da sağlıklıysak; En güzel yıllar da zahmetle, kederle geçiyor, Çabucak bitiyor, uçup gidiyoruz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Yıllarımızın günleri yetmiş yıldır, Ve kuvvetle seksen yıl olursa Onların gururu, zahmet ve kederdir; Çünkü çabuk geçer, ve biz de uçarız.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ömrümüz yetmiş yıl sürüyor, Bilemedin seksen, o da sağlıklıysak; En güzel yıllar da zahmetle, kederle geçiyor, Çabucak bitiyor, uçup gidiyoruz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Yıllarımızın günleri yetmiş yıldır, Ve kuvvetle seksen yıl olursa Onların gururu, zahmet ve kederdir; Çünkü çabuk geçer, ve biz de uçarız.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьомрюмюз йетмиш йъл сюрюйор, Билемедин сексен, о да салъклъйсак; Ен гюзел йъллар да захметле, кедерле гечийор, Чабуджак битийор, учуп гидийоруз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yıllarımızın günleri yetmiş, Ya da gücünle sekseni bulursa, Yine de onların en parlak zamanı emek ve kederdir, Çünkü çabuk geçiyor ve uçup gidiyoruz.