Psalms 99:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ya RAB Tanrımız, yanıt verdin onlara; Bağışlayıcı bir Tanrı oldun, Ama yaptıkları kötülüğü cezasız bırakmadın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ya RAB Tanrımız, yanıt verdin onlara; Bağışlayıcı bir Tanrı oldun, Ama yaptıkları kötülüğü cezasız bırakmadın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ey Allahımız RAB, sen onlara cevap verdin; Ettikleri işlerden gerçi öç aldınsa da, Onlara bağışlıyan bir Allah idin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ya RAB Tanrımız, yanıt verdin onlara; Bağışlayıcı bir Tanrı oldun, Ama yaptıkları kötülüğü cezasız bırakmadın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ey Allahımız RAB, sen onlara cevap verdin; Ettikleri işlerden gerçi öç aldınsa da, Onlara bağışlıyan bir Allah idin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Я РАБ Танръмъз, янът вердин онлара; Баъшлайъджъ бир Танръ олдун, Ама яптъкларъ кьотюлюю джезасъз бъракмадън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ey Tanrımız Yahve, sen onlara yanıt verdin, Yaptıklarının karşılığını ödetmiş olsan da, Onları bağışlayan bir Tanrı oldun.