Revelation 1:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ezelden ebede kadar var olan kadir Rab Allah, “Her şeyi başlatan, her şeyi bitiren Ben’im” diyor.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa’ya ait biri olarak sıkıntıda, tanrısal egemenlikte ve sabırda ortağınız ve kardeşiniz olan ben Yuhanna, Tanrı’nın sözü ve İsa’ya tanıklık uğruna Patmos denilen adada bulunuyordum.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ben imanlı kardeşiniz Yuhannaʼyım. Allahʼın Krallığıʼnda sizlerle birlikte payım var. Sizler gibi İsa yolunda acılara katlanıyorum. Allahʼın sözünü yaydığım ve İsa hakkında şahitlik ettiğim için Patmos adasında bulunuyordum.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsaya ait biri olarak sıkıntıda, tanrısal egemenlikte ve sabırda ortağınız ve kardeşiniz olan ben Yuhanna, Tanrının sözü ve İsaya tanıklık uğruna Patmos denilen adada bulunuyordum.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsada olan sıkıntıya ve melekûta ve sabra sizinle beraber hissedar olan ben, Yuhanna kardeşiniz, Allahın sözü ve İsanın şehadeti için Patmos denilen adada idim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ben Yuhanna, İsa'yla ilgili acıda, O'nun hükümranlığında ve sabrında sizlerle ortak olan kardeşiniz, Tanrı'nın sözüne ve İsa'nın tanıklığına bağlılığım nedeniyle Patmos denen adadayım.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsada olan sıkıntıya ve melekûta ve sabra sizinle beraber hissedar olan ben, Yuhanna kardeşiniz, Allahın sözü ve İsanın şehadeti için Patmos denilen adada idim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса'я аит бири оларак съкънтъда, танръсал егеменликте ве сабърда ортаънъз ве кардешиниз олан бен Йуханна, Танръ'нън сьозю ве Иса'я танъклък уруна Патмос денилен адада булунуйордум.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Mesih Yeşua’da baskıda, Krallık'da ve sabırda ortağınız olan ben Yuhanna Tanrı’nın sözü ve Yeşua Mesih’in tanıklığı nedeniyle Patmos denilen adadaydım.