Revelation 12:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Fakat yeryüzü kadına yardım etti. Ağzını açtı ve ejderin ağzından akıttığı ırmağı yuttu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunun üzerine ejderha kadına öfkelendi. Kadının soyundan geriye kalanlarla, Tanrı’nın buyruklarını yerine getirip İsa’ya tanıklıklarını sürdürenlerle savaşmaya gitti. Denizin kıyısında dikilip durdu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ejderha kadına öfkelenip kadının soyundan geri kalanlarla savaşmaya gitti. Onlar Allahʼın buyruklarını yerine getiren ve İsaʼya şahitlik etmeye devam edenlerdir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunun üzerine ejderha kadına öfkelendi. Kadının soyundan geriye kalanlarla, Tanrının buyruklarını yerine getirip İsaya tanıklıklarını sürdürenlerle savaşmaya gitti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve ejder kadına karşı gazaplandı, ve onun zürriyetinden baki kalarak Allahın emirlerini tutup kendilerinde İsanın şehadeti olanlarla cenketmeğe gitti;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ejder kadına çok kızdı, geri kalan soyuyla savaşmak için ortaya çıktı. Onlar Tanrı buyruklarını tutan ve İsa'nın tanıklığını taşıyan kişilerdir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve ejder kadına karşı gazaplandı, ve onun zürriyetinden baki kalarak Allahın emirlerini tutup kendilerinde İsanın şehadeti olanlarla cenketmeğe gitti;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бунун юзерине еждерха кадъна ьофкеленди. Кадънън сойундан герийе каланларла, Танръ'нън буйрукларънъ йерине гетирип Иса'я танъклъкларънъ сюрдюренлерле савашмая гитти.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ejderha kadına öfkelendi. Onun soyundan kalanlarla, Tanrı’nın buyruklarını tutup Yeşua’nın tanıklığını taşıyanlarla savaşmaya gitti.