Revelation 13:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Sonra on boynuzlu, yedi başlı bir canavarın denizden çıktığını gördüm. On boynuzunun üzerinde taçlar vardı. Başlarının üzerinde Allah’a küfür niteliğin adlar yazılıydı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Canavarın başlarından biri ölümcül bir yara almışa benziyordu. Ne var ki, bu ölümcül yara iyileşmişti. Bütün dünya şaşkınlık içinde canavarın ardından gitti.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Başlarının biri sanki ölümcül bir yara almıştı. Ama ölümcül yarası iyileşti. Bütün dünya şaşkınlık içinde canavarın peşinden gitti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Canavarın başlarından biri ölümcül bir yara almışa benziyordu. Ne var ki, bu ölümcül yara iyileşmişti. Bütün dünya şaşkınlık içinde canavarın ardından gitti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve başlarından birini ölüm derecesinde yaralanmış gibi gördüm; ve ölüm yarası iyi edildi; ve bütün yeryüzü canavarın ardınca şaştı;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Canavarın başlarından birinde ölümcül gibi görünen bir yara vardı. Ama bu ölümcül gibi görünen yara iyileşti. Tüm yeryüzü şaşırıp canavarın ardından gitti.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve başlarından birini ölüm derecesinde yaralanmış gibi gördüm; ve ölüm yarası iyi edildi; ve bütün yeryüzü canavarın ardınca şaştı;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Джанаварън башларъндан бири ьолюмджюл бир яра алмъша бензийорду. Не вар ки, бу ьолюмджюл яра ийилешмишти. Бютюн дюня шашкънлък ичинде джанаварън ардъндан гитти.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Canavarın başlarından biri ölümcül yara almış gibi görünüyordu. Ancak ölümcül yarası iyileşti ve bütün dünya canavara şaştı.