Revelation 14:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ateşe hükmeden başka bir melek de sunaktan çıkıp geldi. Keskin orağı olana yüksek sesle, “Keskin orağını uzat!” dedi. “Yerin asmasının salkımlarını topla. Çünkü üzümleri olgunlaştı.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kentin dışında çiğnenen masaradan kan aktı. Kan, 1 600 ok atımı kadar yayılıp atların gemlerine dek yükseldi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Üzümler şehrin dışında olan çukurda çiğnendi. Oradan da o kadar çok kan aktı ki, atların ağzındaki gemlere kadar yükseldi ve üç yüz kilometre kadar yayıldı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kentin dışında çiğnenen masaradan kan aktı. Kan, 1 600 ok atımı kadar yayılıp atların gemlerine dek yükseldi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve mâsara şehrin dışında basıldı, ve mâsaradan bin altı yüz ok atımı mesafede kan atların gemlerine kadar çıktı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Tekneye basılan üzümler kent dışında çiğnendi. Tekneden akan kan üç yüz yirmi kilometrelik bir alanı kapladı, atların gemlerine dek yükseldi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve mâsara şehrin dışında basıldı, ve mâsaradan bin altı yüz ok atımı mesafede kan atların gemlerine kadar çıktı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кентин дъшънда чиненен масарадан кан актъ. Кан, 1 600 ок атъмъ кадар яйълъп атларън гемлерине дек йюкселди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kentin dışında üzüm sıkma çukurunda çiğnendi. Üzüm sıkma çukurundan bin altı yüz stadia mesafede kan atların gemlerine kadar yükseldi.