Revelation 14:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bundan sonra göğün ortasında uçan başka bir melek gördüm. Yeryüzünde yaşayanlara -her millete, her aşirete, her dile, her halka - ebedî kurtuluş müjdesini getiriyordu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ardından gelen ikinci bir melek, “Yıkıldı! Kendi azgın fuhuş şarabını bütün uluslara içiren büyük Babil yıkıldı!” diyordu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Onun ardından ikinci bir melek gelip şöyle dedi: “ ‘Yıkıldı! Büyük Babil şehri yıkıldı! Onun azgın fahişeliği, insanları sersemleten kuvvetli şarap gibiydi. Bütün milletler o şaraptan içti.’ ”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ardından gelen ikinci bir melek, Yıkıldı! Kendi azgın fuhuş şarabını bütün uluslara içiren büyük Babil yıkıldı! diyordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve başka ikinci bir melek ardınca gelip dedi: Yıkıldı, kendi zinasının azgınlığı şarabından bütün milletlere içirmiş olan büyük Babil yıkıldı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Onu ikinci bir melek izledi. Şöyle diyordu: “Yıkıldı! Zina hırsının şarabından tüm uluslara içirten koca Babil yıkıldı!”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve başka ikinci bir melek ardınca gelip dedi: Yıkıldı, kendi zinasının azgınlığı şarabından bütün milletlere içirmiş olan büyük Babil yıkıldı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ардъндан гелен икинджи бир мелек, „Йъкълдъ! Кенди азгън фухуш шарабънъ бютюн улуслара ичирен бюйюк Бабил йъкълдъ!“ дийорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onun ardından gelen ikinci bir melek, “Düştü! Kendi cinsel ahlaksızlığının gazabının şarabını bütün uluslara içiren koca Babil düştü!” dedi.