Revelation 16:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Birinci melek gidip tasını yeryüzüne boşalttı. Canavarın işaretini taşıyıp heykeline tapanların üzerinde acı veren iğrenç yaralar oluştu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Birinci melek gidip tasını yeryüzüne boşalttı. O zaman canavarın işaretini kabul eden ve onun heykeline tapan kişilerin üzerinde canlarını yakan korkunç yaralar oluştu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Birinci melek gidip tasını yeryüzüne boşalttı. Canavarın işaretini taşıyıp heykeline tapanların üzerinde acı veren iğrenç yaralar oluştu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve birincisi gitti, ve tasını kara üzerine boşalttı, ve canavarın damgası kendilerinde olan ve onun suretine secde kılan adamlar üzerinde kötü ve iğrenç yara hasıl oldu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Birinci melek gitti, tasını yeryüzüne boşalttı. Canavarın işaretini taşıyan ve benzerine tapınan insanlarda iğrenç, kötü yaralar açıldı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve birincisi gitti, ve tasını kara üzerine boşalttı, ve canavarın damgası kendilerinde olan ve onun suretine secde kılan adamlar üzerinde kötü ve iğrenç yara hasıl oldu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Биринджи мелек гидип тасънъ йерйюзюне бошалттъ. Джанаварън ишаретини ташъйъп хейкелине тапанларън юзеринде аджъ верен иренч яралар олушту.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Birincisi gidip tasını yeryüzüne boşalttı. Canavarın işaretini taşıyan ve onun suretine tapan insanların üzerinde acı veren, iğrenç yaralar oluştu.