Revelation 17:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Kuzu’yla savaşacaklar, fakat Kuzu onları yenecek. Çünkü Kuzu, efendilerin Efendisi, kralların Kralı’dır. O’na refakat edenler de çağrılmış, seçilmiş ve O’na sadık kalmış kişilerdir.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Gördüğün canavarla on boynuz fahişeden nefret edecek, onu perişan edip çıplak bırakacaklar. Etini yiyip kendisini ateşte yakacaklar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Gördüğün on boynuz ve canavar fahişeden nefret edecekler. Onu perişan edip çıplak bırakacaklar. Etini yiyip cesedinin artakalanını ateşte yakacaklar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Gördüğün canavarla on boynuz fahişeden nefret edecek, onu perişan edip çıplak bırakacaklar. Etini yiyip kendisini ateşte yakacaklar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve gördüğün on boynuz, ve canavar, onlar fahişeden nefret edecekler; onu perişan ve çıplak edecekler, ve onun etini yiyecekler, ve kendisini ateşe yakacaklardır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Gördüğün on boynuza gelince, canavarla birlikte fahişeye kin besleyeceklerdir. Onu yıkıma götürecek, çırılçıplak edecek, etini yiyecek, yakıp küle dönüştürecekler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve gördüğün on boynuz, ve canavar, onlar fahişeden nefret edecekler; onu perişan ve çıplak edecekler, ve onun etini yiyecekler, ve kendisini ateşe yakacaklardır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Гьордююн джанаварла он бойнуз фахишеден нефрет едеджек, ону перишан едип чъплак бъракаджаклар. Етини йийип кендисини атеште якаджаклар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
‘‘Gördüğün on boynuz ve canavar, fahişeden nefret edecek, onu perişan edip çırılçıplak bırakacak. Etini yiyip onu ateşle tümüyle yakacaklar.