Revelation 18:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Onca büyük zenginlik bir saat içinde yok oldu.’ “Gemi kaptanları, yolcular, tayfalar, denizde çalışanların hepsi uzaktan baktılar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Başlarına toprak döktüler, yas tutup ağlayarak feryat ettiler: ‘Vay başına koca kent, vay! Denizde gemileri olanların hepsi Onun sayesinde, onun değerli mallarıyla Zengin olmuşlardı. Kent bir saat içinde viraneye döndü.’
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Başlarına toz attılar, ağlayıp yas tuttular. Yüksek sesle şöyle dediler: “Vay haline büyük şehir, vay! Denizde gemi sahibi olan herkes, şehrin varlığından zengin oldu. Şehir bir saat içinde yerle bir edildi!”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Başlarına toprak döktüler, yas tutup ağlayarak feryat ettiler: Vay başına koca kent, vay! Denizde gemileri olanların hepsi Onun sayesinde, onun değerli mallarıyla Zengin olmuşlardı. Kent bir saat içinde viraneye döndü.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve başları üzerine toprak attılar ve ağlıyarak ve matem çekerek: Vay, vay, büyük şehir! denizde gemileri olanların hepsi onun kıymetli mallarından zengin oldular; çünkü bir saatte perişan oldu, diyerek bağırıyorlardı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra başlarına toprak serptiler. Ağlayıp yas tutarak bağırdılar ve, “Vay başına koca kentin, vay başına onun!” dediler, “Denizde gemisi olanların tümü onun varlığından zenginleşti. Oysa bir saat içinde yıkıma uğradı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve başları üzerine toprak attılar ve ağlıyarak ve matem çekerek: Vay, vay, büyük şehir! denizde gemileri olanların hepsi onun kıymetli mallarından zengin oldular; çünkü bir saatte perişan oldu, diyerek bağırıyorlardı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Башларъна топрак дьоктюлер, яс тутуп алаярак ферят еттилер: ‚Вай башъна коджа кент, вай! Денизде гемилери оланларън хепси Онун сайесинде, онун деерли малларъйла Зенгин олмушлардъ. Кент бир саат ичинде виранейе дьондю.‘
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Başlarının üzerine toprak serptiler, yas tutup ağlayarak şöyle dediler: ‘Vay başına koca kent, vay! Denizde gemisi olanların hepsi, onun büyük servetiyle zengin olmuşlardı! Kent bir saat içinde ıssız kaldı.’