Revelation 18:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Başlarına toprak döktüler, yas tutup ağlayarak feryat ettiler: ‘Vay başına koca şehir, vay! Denizde gemileri olanların hepsi onun sayesinde, onun değerli mallarıyla zengin olmuşlardı. Şehir bir saat içinde viraneye döndü.’
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra güçlü bir melek değirmen taşına benzer büyük bir taşı kaldırıp denize atarak şöyle dedi: “Koca kent Babil de İşte böyle şiddetle atılacak Ve bir daha görülmeyecek.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Sonra güçlü bir melek değirmen taşı büyüklüğünde bir kayayı kaldırıp denize attı. Ardından şöyle dedi: “O büyük şehir Babil de böyle kuvvetle aşağı atılacak ve bir daha görülmeyecek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra güçlü bir melek değirmen taşına benzer büyük bir taşı kaldırıp denize atarak şöyle dedi: Koca kent Babil de İşte böyle şiddetle atılacak Ve bir daha görülmeyecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kuvvetli bir melek bir taş, sanki büyük bir değirmen taşı, kaldırdı; ve: Büyük şehir, Babil, böyle büyük düşüşle atılacak, ve artık asla bulunmıyacak, diyerek onu denize attı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ardından, güçlü bir melek büyük, değirmen taşı gibi bir taş aldı. Şunları söyleyerek taşı denize fırlattı: “Koca kent Babil de böyle yıkıcı saldırıyla fırlatılacak. Bundan böyle izi bile kalmayacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kuvvetli bir melek bir taş, sanki büyük bir değirmen taşı, kaldırdı; ve: Büyük şehir, Babil, böyle büyük düşüşle atılacak, ve artık asla bulunmıyacak, diyerek onu denize attı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра гючлю бир мелек деирмен ташъна бензер бюйюк бир ташъ калдъръп денизе атарак шьойле деди: „Коджа кент Бабил де Иште бьойле шиддетле атъладжак Ве бир даха гьорюлмейеджек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Güçlü bir melek, değirmen taşına benzer büyük bir taşı alıp denize atarak şöyle dedi: “Koca kent Babil, işte böyle şiddetle atılacak ve bir daha bulunmayacak.