Revelation 19:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Meleğe secde etmek için ayaklarına kapandım. Fakat melek, “Sakın yapma!” dedi. “Ben de aynı senin ve İsa’ya şahitlik etmeye devam eden mümin kardeşlerin gibi, Allah’ın bir kuluyum. Asıl secde etmen gereken, Allah’tır! Çünkü İsa’ya şahitlik etmek, peygamberlik ruhunun özüdür.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Gözleri alev alev yanan ateş gibidir. Başında çok sayıda taç var. Üzerinde kendisinden başka kimsenin bilmediği bir ad yazılıdır.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Oʼnun gözleri alev alev yanan ateş gibidir. Başında çok taç vardır. Üzerinde, kendisinden başka hiç kimsenin bilmediği bir ad yazılıdır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Gözleri alev alev yanan ateş gibidir. Başında çok sayıda taç var. Üzerinde kendisinden başka kimsenin bilmediği bir ad yazılıdır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve onun gözleri ateş alevidir; ve başı üzerinde çok taçlar vardır; kendisinden başka kimsenin bilmediği yazılmış bir ismi vardır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Gözleri ateş alevi. Başında krallık simgesi pek çok taç var. Üzerine bir ad yazılmış. Bunu kendisinden başka hiç kimse bilmiyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve onun gözleri ateş alevidir; ve başı üzerinde çok taçlar vardır; kendisinden başka kimsenin bilmediği yazılmış bir ismi vardır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гьозлери алев алев янан атеш гибидир. Башънда чок сайъда тач вар. Юзеринде кендисинден башка кимсенин билмедии бир ад язълъдър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Gözleri ateş alevi gibidir. Başında birçok taç vardır. Üzerinde kendisinden başka kimsenin bilmediği bir ad yazılıdır.