Revelation 2:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Tiyatira’daki cemaatin meleğine yaz: Ben Allah’ın semavî Oğlu’yum. Gözlerim alev alev yanan ateşe, ayaklarım parlak tunca benzer. Size tebliğim şudur:
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
‘Yaptıklarını, sevgini, imanını, hizmetini, sabrını biliyorum. Son yaptıklarının ilk yaptıklarını aştığını da biliyorum.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Senin yaptıklarını, sevgini, imanını, hizmetini ve dayanma gücünü biliyorum. Son zamanlarda yaptıklarının öncekilerden daha çok olduğunu da biliyorum.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yaptıklarını, sevgini, imanını, hizmetini, sabrını biliyorum. Son yaptıklarının ilk yaptıklarını aştığını da biliyorum.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Senin işlerini ve sevgini ve imanını ve hizmetini ve sabrını ve son işlerinin evelkilerden daha çok olduğunu bilirim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
‘Yaptıklarını, sevgini, imanını, hizmetini ve sabrını biliyorum. “ ‘Üstelik sonraki işlerin öncekilerden üstün.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Senin işlerini ve sevgini ve imanını ve hizmetini ve sabrını ve son işlerinin evelkilerden daha çok olduğunu bilirim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
‚Яптъкларънъ, севгини, иманънъ, хизметини, сабрънъ билийорум. Сон яптъкларънън илк яптъкларънъ аштъънъ да билийорум.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Senin işlerini, sevgini, imanını, hizmetini, sabrını ve son işlerinin ilkinden çok olduğunu biliyorum.