Revelation 20:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Melek, ejderi - İblis ya da Şeytan denen o eski yılanı - yakalayıp bin yıl için zincire vurdu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bazı tahtlar ve bunlara oturanları gördüm. Onlara yargılama yetkisi verilmişti. İsa’ya tanıklık ve Tanrı’nın sözü uğruna başı kesilenlerin canlarını da gördüm. Bunlar, canavara ve heykeline tapmamış, alınlarına ve ellerine onun işaretini almamış olanlardı. Hepsi dirilip Mesih’le birlikte bin yıl egemenlik sürdüler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Sonra tahtlar gördüm. Bu tahtlarda oturanlara yargı yürütme yetkisi verilmişti. İsa hakkında şahitlik edip Allahʼın sözünü yaydıkları için başı kesilenlerin canlarını da gördüm. Onlar canavara ve onun heykeline tapmamış, işaretini alınlarına ya da ellerine almamışlardı. Hayata dönüp Mesihʼle birlikte bin yıl krallık sürdüler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bazı tahtlar ve bunlara oturanları gördüm. Onlara yargılama yetkisi verilmişti. İsaya tanıklık ve Tanrının sözü uğruna başı kesilenlerin canlarını da gördüm. Bunlar, canavara ve heykeline tapmamış, alınlarına ve ellerine onun işaretini almamış olanlardı. Hepsi dirilip Mesihle birlikte bin yıl egemenlik sürdüler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve tahtlar gördüm; ve üzerlerine oturdular, ve onlara hükmetmek için ruhsat verildi; ve İsanın şehadeti sebebile ve Allahın sözü sebebile başı kesilmiş olanların canlarını, ve canavara ve suretine secde kılmamış, ve kendilerinin alnı ve eli üzerine damgayı almamış olanları gördüm; ve dirildiler, ve Mesih ile beraber bin yıl saltanat sürdüler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra tahtlar gördüm, onlara insanlar oturdu. Yargılama yetkisi verildi kendilerine. İsa'nın tanıklığı ve Tanrı'nın sözü için boğazlananların canlarını gördüm. Canavara da, benzerine de tapınmamış, alınlarına ya da ellerine onun işaretini almamışlardı. Bunlar yeniden yaşama kavuştu ve Mesih'le birlikte bin yıl hükümranlık ettiler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve tahtlar gördüm; ve üzerlerine oturdular, ve onlara hükmetmek için ruhsat verildi; ve İsanın şehadeti sebebile ve Allahın sözü sebebile başı kesilmiş olanların canlarını, ve canavara ve suretine secde kılmamış, ve kendilerinin alnı ve eli üzerine damgayı almamış olanları gördüm; ve dirildiler, ve Mesih ile beraber bin yıl saltanat sürdüler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Базъ тахтлар ве бунлара отуранларъ гьордюм. Онлара яргълама йеткиси верилмишти. Иса'я танъклък ве Танръ'нън сьозю уруна башъ кесиленлерин джанларънъ да гьордюм. Бунлар, джанавара ве хейкелине тапмамъш, алънларъна ве еллерине онун ишаретини алмамъш оланлардъ. Хепси дирилип Месих'ле бирликте бин йъл егеменлик сюрдюлер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Tahtlar gördüm, bu tahtlar üzerinde oturanlara yargılama yetkisi verildi. Yeşua’nın tanıklığı ve Tanrı’nın sözü için başları kesilenlerin canlarını gördüm. Onlar canavara ya da onun suretine tapmamış, alınlarına ve ellerine onun işaretini koydurmamış olanlardı. Hepsi bin yıl boyunca Mesih’le yaşadılar ve hüküm sürdüler.