Revelation 21:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Şehrin etrafındaki surların on iki temel taşı bulunuyor. Bunların üzerinde Kuzu’nun on iki havarisinin adları yazılıdır.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kent kare biçimindeydi, uzunluğu enine eşitti. Melek kenti kamışla ölçtü, her bir yanı 12 000 ok atımı geldi. Uzunluğu, eni ve yüksekliği birbirine eşitti.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Şehir kare şeklindeydi, onun uzunluğu ve genişliği aynıydı. Melek şehri çubukla ölçtü. Her yanı on iki bin ok atımıydı. Şehrin uzunluğu, genişliği ve yüksekliği birbirine eşitti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kent kare biçimindeydi, uzunluğu enine eşitti. Melek kenti kamışla ölçtü, her bir yanı 12 000 ok atımı geldi. Uzunluğu, eni ve yüksekliği birbirine eşitti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve şehir dört köşeli olup onun uzunluğu genişliği kadardır. Ve şehri kamışla ölçtü, on iki bin ok atımı idi; onun uzunluğu ve genişliği ve yüksekliği müsavidir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kentin yayıldığı yüzey dörtgendi. Uzunluğu kadar genişliği vardı. Melek çubukla kenti ölçtü: İki bin dört yüz kilometre. Uzunluğu, genişliği, yüksekliği birbirine eşitti.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve şehir dört köşeli olup onun uzunluğu genişliği kadardır. Ve şehri kamışla ölçtü, on iki bin ok atımı idi; onun uzunluğu ve genişliği ve yüksekliği müsavidir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кент каре бичиминдейди, узунлуу енине ешитти. Мелек кенти камъшла ьолчтю, хер бир янъ 12 000 ок атъмъ гелди. Узунлуу, ени ве йюксеклии бирбирине ешитти.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kent kare biçimindeydi, uzunluğu genişliğine eşittir. Melek kenti kamışla ölçtü, on iki bin on iki stadiaydı. Uzunluğu, genişliği ve yüksekliği birbirine eşitti.