Revelation 22:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Kaftanlarını yıkayıp temizlemiş olanlara ne mutlu! Onlar hayat ağacından yemeye hak kazanır, kapılardan geçip kutsal şehre girer.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Ben İsa, kiliselerle ilgili bu tanıklığı sizlere iletsin diye meleğimi gönderdim. Davut’un kökü ve soyu Ben’im, parlak sabah yıldızı Ben’im.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ben, İsa, bu olaylar hakkında topluluklarıma şahitlik etmesi için size meleğimi gönderdim. Davudʼun kökü ve onun soyundan gelen benim. Parlak sabah yıldızı benim.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ben İsa, kiliselerle ilgili bu tanıklığı sizlere iletsin diye meleğimi gönderdim. Davutun kökü ve soyu Benim, parlak sabah yıldızı Benim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ben İsa, kiliseler için size bu şeylere şehadet etmek üzre meleğimi gönderdim. Ben Davudun kökü ve zürriyeti, parlak sabah yıldızıyım.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Ben İsa, kilise ler için bu olaylara tanıklık etsin diye size meleğimi gönderdim. Davut'un Kökü ve Soyu, parlak sabah yıldızı Ben'im.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ben İsa, kiliseler için size bu şeylere şehadet etmek üzre meleğimi gönderdim. Ben Davudun kökü ve zürriyeti, parlak sabah yıldızıyım.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Бен Иса, килиселерле илгили бу танъклъъ сизлере илетсин дийе мелеими гьондердим. Давут'ун кьокю ве сойу Бен'им, парлак сабах йълдъзъ Бен'им.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ben Yeşua, kiliseler için bu şeyleri tanıklık etmesi için meleğimi gönderdim. David’in kökü ve soyu Ben’im, Parlak Sabah Yıldızı Ben’im.”