Revelation 3:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Amellerinizi biliyorum. Ne soğuksunuz ne de sıcak. Keşke ya soğuk ya sıcak olsaydınız!
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Oysa ne sıcak ne soğuksun, ılıksın. Bu yüzden seni ağzımdan kusacağım.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama ne soğuk ne sıcak, ılıksın. Onun için seni ağzımdan kusacağım.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Oysa ne sıcak ne soğuksun, ılıksın. Bu yüzden seni ağzımdan kusacağım.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Böylece ne sıcak ve ne de soğuk, ılık olduğun için, seni ağzımdan kusacağım.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama ne soğuk, ne de sıcaksın, ılık olduğun için, seni ağzımdan kusacağım.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Böylece ne sıcak ve ne de soğuk, ılık olduğun için, seni ağzımdan kusacağım.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ойса не съджак не соуксун, ълъксън. Бу йюзден сени азъмдан кусаджаъм.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Madem ılıksın, ne sıcak ne de soğuk, seni ağzımdan kusacağım.