Revelation 3:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Sart’taki cemaatin meleğine yaz: Ben Allah’ın yedi ruhuna ve yedi yıldıza sahibim. Size tebliğim şudur: Amellerinizi biliyorum. Ruhen yaşıyormuş gibi ad yapmışsınız, hâlbuki ölüsünüz.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Uyan! Geriye kalan ve ölmek üzere olan ne varsa güçlendir. Çünkü yaptıklarının Tanrım’ın önünde tamamlanmamış olduğunu gördüm.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Uyan! Geriye kalan ve ölmeye yüz tutmuş ne varsa güçlendir. Çünkü yaptıklarının Allahımʼın gözünde eksik olduğunu gördüm.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Uyan! Geriye kalan ve ölmek üzere olan ne varsa güçlendir. Çünkü yaptıklarının Tanrımın önünde tamamlanmamış olduğunu gördüm.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Uyanık ol, ve ölmek üzre olan baki şeyleri kuvvetlendir; çünkü Allahımın indinde senin işlerini ikmal edilmiş bulmadım.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“ ‘Uyan! Geriye kalmış ve ölmeye yüz tutmuş ne varsa güçlendirmeye bak! Çünkü Tanrım'ın önünde yaptıklarını yetkinleşmiş bulmadım.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Uyanık ol, ve ölmek üzre olan baki şeyleri kuvvetlendir; çünkü Allahımın indinde senin işlerini ikmal edilmiş bulmadım.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Уян! Герийе калан ве ьолмек юзере олан не варса гючлендир. Чюнкю яптъкларънън Танръм'ън ьонюнде тамамланмамъш олдууну гьордюм.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Uyan! Geriye kalan, atılmak üzere olan şeyleri güçlendir. Çünkü hiçbir işinin Tanrım’ın önünde tamamlanmamış olduğunu buldum.