Revelation 3:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Kulağı olan, Mukaddes Ruh’un mümin cemaatlerine ne dediğini işitsin.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Filadelfya’daki kilisenin meleğine yaz. Kutsal ve gerçek olan, Davut’un anahtarına sahip olan, açtığını kimsenin kapayamadığı, kapadığını kimsenin açamadığı kişi şöyle diyor:
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
“Filadelfiyaʼdaki topluluğun meleğine şunları yaz: Bunlar Kutsal ve gerçek olan, Davudʼun anahtarına sahip olanın sözleridir. Açtığı kapıyı kimse kapatamaz ve kapadığı kapıyı kimse açamaz. O sana şunları söylüyor:
Turkish (Yaşam Yayınları)
Filadelfyadaki kilisenin meleğine yaz. Kutsal ve gerçek olan, Davutun anahtarına sahip olan, açtığını kimsenin kapayamadığı, kapadığını kimsenin açamadığı kişi şöyle diyor:
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Filadelfyada olan kilisenin meleğine yaz: Mukaddes, hakikî, Davudun anahtarı kendisinde olan, açan, ve kimse kapamıyacaktır, ve kapıyan, ve kimse açmaz, bu şeyleri diyor:
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Filadelfiya'daki kilisenin meleğine yaz. Kutsal olan, gerçek olan, Davut'un anahtarını kendinde bulunduran şöyle diyor: O'nun açtığını kimse kapatamaz, O'nun kapadığını kimse açamaz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Filadelfyada olan kilisenin meleğine yaz: Mukaddes, hakikî, Davudun anahtarı kendisinde olan, açan, ve kimse kapamıyacaktır, ve kapıyan, ve kimse açmaz, bu şeyleri diyor:
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Филаделфя'даки килисенин мелеине яз. Кутсал ве герчек олан, Давут'ун анахтаръна сахип олан, ачтъънъ кимсенин капаямадъъ, кападъънъ кимсенин ачамадъъ киши шьойле дийор:
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Filadelfya’daki kilisenin meleğine yaz: Kutsal ve gerçek olan, David’in anahtarına sahip olan, açtığını kimsenin kapatamadığı, kapattığını kimsenin açamadığı kişi şunları söylüyor: