Revelation 5:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Sonra tahtın, mahlûkların ve ihtiyarların etrafında çok sayıda melek gördüm, seslerini işittim. Sayıları binlerce binler, on binlerce on binlerdi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yüksek sesle şöyle diyorlardı: “Boğazlanmış Kuzu Gücü, zenginliği, bilgeliği, kudreti, Saygıyı, yüceliği, övgüyü Almaya layıktır.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Yüksek sesle şöyle diyorlardı: “Kudret, servet, hikmet ve kuvvet kesilmiş Kuzuʼya aittir. O, saygı görmeye, yüceltilmeye ve övgü almaya layıktır.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yüksek sesle şöyle diyorlardı: Boğazlanmış Kuzu Gücü, zenginliği, bilgeliği, kudreti, Saygıyı, yüceliği, övgüyü Almaya layıktır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
büyük sesle diyorlardı: Boğazlanmış Kuzu Kudreti ve serveti ve hikmeti Ve kuvveti ve hürmeti ve izzeti Ve bereketi almağa lâyıktır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yüksek sesle şu ezgiyi söylüyorlardı: “Boğazlanan Kuzu gücü, zenginliği, bilgeliği, güçlülüğü, onuru, yüceliği, övgüyü almaya layıktır.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
büyük sesle diyorlardı: Boğazlanmış Kuzu Kudreti ve serveti ve hikmeti Ve kuvveti ve hürmeti ve izzeti Ve bereketi almağa lâyıktır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йюксек сесле шьойле дийорлардъ: „Боазланмъш Кузу Гюджю, зенгинлии, билгелии, кудрети, Сайгъйъ, йюджелии, ьовгюйю Алмая лайъктър.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yüksek sesle şöyle diyorlardı: “Öldürülmüş Kuzu, gücü, zenginliği, bilgeliği, kudreti, saygıyı, yüceliği, övgüyü almaya layıktır.”