Revelation 6:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Kuzu beşinci mührü açtı. O vakit sunağın altında, Allah’ın kelâmı ve Allah’a şahitlik uğruna öldürülmüş olanların canlarını gördüm.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yüksek sesle feryat ederek şöyle diyorlardı: “Kutsal ve gerçek olan Efendimiz! Yeryüzünde yaşayanları yargılayıp onlardan kanımızın öcünü almak için daha ne kadar bekleyeceksin?”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Yüksek sesle feryat edip şöyle dediler: “Ey Efendimiz, sen kutsal ve doğrusun. Daha ne zamana kadar bekleyeceksin? Yeryüzünde oturanları cezalandır, dökülen kanımızın intikamını al!”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yüksek sesle feryat ederek şöyle diyorlardı: Kutsal ve gerçek olan Efendimiz! Yeryüzünde yaşayanları yargılayıp onlardan kanımızın öcünü almak için daha ne kadar bekleyeceksin?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve büyük sesle çağırarak dediler: Ey mukaddes ve hakikî olan Efendi, ne vakte kadar hükmetmiyeceksin, ve dünyada oturanlardan kanımızın intikamını almıyacaksın?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yüksek sesle bağırdılar: “Ey egemen Rab! Kutsal ve gerçeksin sen. Yeryüzünde yaşayanları ne zaman yargılayacak, onlardan kanımızın öcünü ne zaman alacaksın?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve büyük sesle çağırarak dediler: Ey mukaddes ve hakikî olan Efendi, ne vakte kadar hükmetmiyeceksin, ve dünyada oturanlardan kanımızın intikamını almıyacaksın?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йюксек сесле ферят едерек шьойле дийорлардъ: „Кутсал ве герчек олан Ефендимиз! Йерйюзюнде яшаянларъ яргълайъп онлардан канъмъзън ьоджюню алмак ичин даха не кадар беклейеджексин?“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yüksek sesle, “Kutsal ve gerçek olan ey Efendimiz! Yeryüzünde oturanları ne zaman yargılayacak, onlardan kanımızın öcünü ne zaman alacaksın?” dediler.