Revelation 6:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Onların her birine beyaz bir kaftan verildi, kısa bir süre daha beklemeleri istendi. Mesih’e kulluk eden mümin kardeşlerinden bazıları kendileri gibi öldürülecekti. Onların sayısı tamamlanıncaya kadar beklemek zorundaydılar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kuzu altıncı mührü açınca, büyük bir deprem olduğunu gördüm. Güneş keçi kılından yapılmış siyah bir çul gibi karardı. Ay baştan aşağı kan rengine döndü.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kuzu altıncı mührü açınca baktım, büyük bir deprem oldu. Güneş keçi kılından yapılmış bir çuval gibi kapkara oldu. Ay tamamen kan rengine döndü.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kuzu altıncı mührü açınca, büyük bir deprem olduğunu gördüm. Güneş keçi kılından yapılmış siyah bir çul gibi karardı. Ay baştan aşağı kan rengine döndü.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve altıncı mührü açtığı zaman, gördüm, ve büyük zelzele oldu, ve güneş kıldan çul gibi siyah oldu, ve bütün ay kan gibi oldu;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kuzu altıncı mührü açınca baktım, güçlü bir deprem oldu. Güneş kara kıldan dokunmuş bir torbaya benzedi. Dolunay da kan kırmızısı oldu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve altıncı mührü açtığı zaman, gördüm, ve büyük zelzele oldu, ve güneş kıldan çul gibi siyah oldu, ve bütün ay kan gibi oldu;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кузу алтънджъ мюхрю ачънджа, бюйюк бир депрем олдууну гьордюм. Гюнеш кечи кълъндан япълмъш сиях бир чул гиби карардъ. Ай баштан ашаъ кан ренгине дьондю.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Altıncı mührü açtığında, büyük bir deprem olduğunu gördüm. Güneş keçi kılından yapılmış siyah bir çul gibi karardı. Ay tümüyle kan gibi oldu.