Revelation 6:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Sonra Kuzu’nun yedi mühürden ilkini açtığını gördüm. Aynı anda dört mahlûktan birinin, “Gel!” dediğini işittim. Sesi gök gürültüsüne benziyordu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bakınca beyaz bir at gördüm. Binicisinin yayı vardı. Kendisine bir taç verildi ve galip gelen biri olarak zafer kazanmaya çıktı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bir de baktım, beyaz bir at gördüm. Ata binmiş olanın elinde yay vardı. Ona bir taç verildi, ve zafer üstüne zafer kazanmaya çıktı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bakınca beyaz bir at gördüm. Binicisinin yayı vardı. Kendisine bir taç verildi ve galip gelen biri olarak zafer kazanmaya çıktı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve gördüm, ve işte, bir kır at, ve onun üzerine binmiş olanın bir yayı vardı; ve kendisine bir taç verildi; ve yensin diye yenerek çıktı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Baktım, beyaz bir at belirdi. Binicisinin elinde bir yay vardı. Kendisine bir taç verildi. Zafer üstüne zafer kazanmaya gitti.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve gördüm, ve işte, bir kır at, ve onun üzerine binmiş olanın bir yayı vardı; ve kendisine bir taç verildi; ve yensin diye yenerek çıktı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бакънджа беяз бир ат гьордюм. Биниджисинин яйъ вардъ. Кендисине бир тач верилди ве галип гелен бири оларак зафер казанмая чъктъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sonra beyaz bir at göründü. Binicisinin yayı vardı. Ona bir taç verildi ve galip gelsin diye galip gelerek çıktı.