Revelation 8:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bu yıldızın adı Pelin’dir. Suların üçte biri pelin gibi acılaştı. Bu zehirli sulardan içen birçok insan öldü.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Dördüncü melek borazanını çaldı. Güneşin üçte biri, ayın üçte biri, yıldızların üçte biri vuruldu. Sonuç olarak ışıklarının üçte biri söndü, gündüzün ve gecenin üçte biri ışıksız kaldı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Dördüncü melek borazanını çaldı. O zaman güneşin, ayın ve yıldızların üçte biri zarar gördü. Sonuç olarak ışıklarının üçte biri söndü. Günün ve gecenin üçte biri ışıksız kaldı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Dördüncü melek borazanını çaldı. Güneşin üçte biri, ayın üçte biri, yıldızların üçte biri vuruldu. Sonuç olarak ışıklarının üçte biri söndü, gündüzün ve gecenin üçte biri ışıksız kaldı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve dördüncü melek boru çaldı, ve güneşin üçte biri, ve ayın üçte biri, ve yıldızların üçte biri vuruldular; ta ki, onların üçte biri kararsın, ve gündüz, üçte biri, ve gece de ayni surette ışık vermesin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Dördüncü melek boruyu öttürdü. Güneşin üçte biri, ayın üçte biri, yıldızların üçte biri çarpıldı. Böylece, onların üçte biri karardı, günün üçte biri karanlığa gömüldü, gecenin üçte biri de bütünüyle ışıksız kaldı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve dördüncü melek boru çaldı, ve güneşin üçte biri, ve ayın üçte biri, ve yıldızların üçte biri vuruldular; ta ki, onların üçte biri kararsın, ve gündüz, üçte biri, ve gece de ayni surette ışık vermesin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Дьордюнджю мелек боразанънъ чалдъ. Гюнешин ючте бири, айън ючте бири, йълдъзларън ючте бири вурулду. Сонуч оларак ъшъкларънън ючте бири сьондю, гюндюзюн ве гедженин ючте бири ъшъксъз калдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Dördüncü melek boru çaldı. Güneşin üçte biri, ayın üçte biri ve yıldızların üçte biri vuruldu. Böylece ışıkların üçte biri karardı; gündüz ve gecenin üçte biri aynı biçimde karardı.