Revelation 9:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Demir zırhı andıran göğüs zırhları vardı. Kanatlarının sesi, akın akın savaşa giden çok sayıda atlı arabanın sesine benziyordu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Akrebinkine benzer kuyrukları ve iğneleri vardı. Kuyruklarında, insanlara beş ay zarar verecek güce sahiptiler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Akrebe benzer kuyrukları ve iğneleri vardı. Kuyruklarıyla beş ay boyunca insanların canını yakacak güce sahiptiler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Akrebinkine benzer kuyrukları ve iğneleri vardı. Kuyruklarında, insanlara beş ay zarar verecek güce sahiptiler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve akreplere benzer kuyrukları ve dikenleri vardı; ve insanlara beş ay zarar vermek için onların kudreti kuyruklarında idi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Akrep gibi kuyrukları, iğneleri var. Kuyruklarında insanlara beş ay acı çektirecek bir güç var.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve akreplere benzer kuyrukları ve dikenleri vardı; ve insanlara beş ay zarar vermek için onların kudreti kuyruklarında idi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Акребинкине бензер куйрукларъ ве инелери вардъ. Куйрукларънда, инсанлара беш ай зарар вереджек гюдже сахиптилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Akrep gibi kuyrukları ve iğneleri vardı. Kuyruklarında, beş ay boyunca insanlara zarar verme güçleri vardı.