Romans 12:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Dünyanın genel gidişatına uymayın. Bunun yerine Allah zihninizi değiştirip yenilesin. O zaman O’nun iradesini idrak edersiniz; neyin iyi, makbul ve kâmil olduğunu anlarsınız.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bu çağın gidişine uymayın; bunun yerine, Tanrı’nın iyi, beğenilir ve yetkin isteğinin ne olduğunu ayırt edebilmek için düşüncenizin yenilenmesiyle değişin.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bu dünyanın gidişine uymayın. Ama düşüncelerinizin yenilenmesiyle tamamen değiştirilmiş kişiler olun. Böylece Allahʼın ne istediğini, neyin iyi, hoş ve kusursuz olduğunu ayırt edebilirsiniz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bu çağın gidişine uymayın; bunun yerine, Tanrının iyi, beğenilir ve yetkin isteğinin ne olduğunu ayırt edebilmek için düşüncenizin yenilenmesiyle değişin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve bu âleme uymayın; fakat Allahın iyi ve makbul ve kâmil iradesi ne olduğunu farketmeniz için fikrinizin yenilenmesi ile değişilmiş olun.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Şimdiki çağın gidişine uymayın. Tersine, anlayışınızın yenilenmesiyle büsbütün değişin. Öyle ki, Tanrı'nın istemini, neyin yararlı, beğenilir, yetkin olduğunu öğrenesiniz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve bu âleme uymayın; fakat Allahın iyi ve makbul ve kâmil iradesi ne olduğunu farketmeniz için fikrinizin yenilenmesi ile değişilmiş olun.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бу чаън гидишине уймайън; бунун йерине, Танръ'нън ийи, беенилир ве йеткин истеинин не олдууну айърт едебилмек ичин дюшюндженизин йениленмесийле деишин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu dünyaya uymayın, tersine Tanrı’nın iyi, beğenilir ve kusursuz isteğinin ne olduğunu anlayabilmek için düşüncenizin yenilenmesiyle değişin.