Romans 13:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Nasıl bir çağda yaşadığınızı fark edin. Artık uykudan uyanma zamanı gelmiştir. Çünkü kurtuluşumuz, İsa Mesih’e ilk iman ettiğimiz vakittekinden daha yakındır.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunu, yaşadığınız zamanın bilincinde olarak yapın. Artık sizin için uykudan uyanma saati gelmiştir. Çünkü şu anda kurtuluşumuz ilk iman ettiğimiz zamankinden daha yakındır.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bunu yaşadığınız zamanın farkında olarak yapın. Artık uykudan uyanmanızın vakti geldi. Çünkü şimdi kurtuluşumuz, iman ettiğimiz o ilk günden daha yakındır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunu, yaşadığınız zamanın bilincinde olarak yapın. Artık sizin için uykudan uyanma saati gelmiştir. Çünkü şu anda kurtuluşumuz ilk iman ettiğimiz zamankinden daha yakındır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve bunu yapın; çünkü zamanı bilirsiniz, ki, zaten sizin için uykudan uyanmak saatidir; çünkü şimdi kurtuluşumuz iman ettiğimiz vakitte olduğundan daha yakındır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Zamanın önemini bilin. Artık sizin için uykudan uyanma saati gelmiştir. Çünkü şu anda kurtuluşumuz iman ettiğimiz o ilk günkünden daha yakındır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve bunu yapın; çünkü zamanı bilirsiniz, ki, zaten sizin için uykudan uyanmak saatidir; çünkü şimdi kurtuluşumuz iman ettiğimiz vakitte olduğundan daha yakındır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Буну, яшадъънъз заманън билинджинде оларак япън. Артък сизин ичин уйкудан уянма саати гелмиштир. Чюнкю шу анда куртулушумуз илк иман еттиимиз заманкинден даха якъндър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunu, uykudan uyanma zamanınızın geldiğini bilerek, zamanın farkında olarak yapın. Çünkü şimdi kurtuluşumuz, ilk iman ettiğiniz zamandan daha yakındır.