Romans 15:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Yeşaya Peygamber de şöyle dedi: “İşay’ın soyundan biri çıkacak, milletlere hükmetmek için gelecek. Halklar O’na umut bağlayacak.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yeşaya da şöyle diyor: “İşay’ın Kökü ortaya çıkacak, Uluslara egemen olmak üzere yükselecek. Uluslar O’na umut bağlayacak.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Üstelik Yeşaya şöyle diyor: “İşayʼın Kökü ortaya çıkacak, bütün milletlere kral olmak için yükselecek. Milletler Oʼna umut bağlayacak.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yeşaya da şöyle diyor: İşayın Kökü ortaya çıkacak, Uluslara egemen olmak üzere yükselecek. Uluslar Ona umut bağlayacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve tekrar İşaya diyor: “Yesseden kök, ve Milletlere saltanat etmek için çıkan bir zat olacak; Milletler ona ümit bağlıyacaklar.”
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yeşaya peygamber de şöyle diyor: “İşay'ın kökü ortaya çıkacak, Uluslara egemen olmak üzere yükselecek, Uluslar O'na umut bağlayacak.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve tekrar İşaya diyor: “Yesseden kök, ve Milletlere saltanat etmek için çıkan bir zat olacak; Milletler ona ümit bağlıyacaklar.”
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йешая да шьойле дийор: „Ишай'ън Кьокю ортая чъкаджак, Улуслара егемен олмак юзере йюкселеджек. Улуслар О'на умут балаяджак.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yine Yeşaya şöyle diyor: “Yişay’ın Kökü ortaya çıkacak, Uluslara hükmetmek üzere yükselecek; Uluslar O’na umut bağlayacak.”