Romans 15:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Müjdeyi, insanların Mesih’in adını duymadıkları yerlerde vazetmeyi amaç edindim. Çünkü hizmetimi bir başkasının atmış olduğu temel üzerine inşa etmek istemedim.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bir başkasının attığı temel üzerine inşa etmemek için Müjde’yi Mesih’in adının duyulmadığı yerlerde yaymayı amaç edindim.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Amacım Mesihʼin Müjdesiʼni adının henüz bilinmediği yerlerde yaymaktır. Çünkü hizmetimi başka birinin koyduğu temelin üzerine kurmak istemiyorum.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bir başkasının attığı temel üzerine inşa etmemek için Müjdeyi Mesihin adının duyulmadığı yerlerde yaymayı amaç edindim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve böylece bir başkasının temeli üzerine bina etmiyeyim diye Mesihin ismi zikredilmiyen yerde vâzetmeğe gayret ettim;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Amacım, başka birinin attığı temel üzerine yapı kurmamaktı. Bu nedenle, Mesih'in adının bilinmediği yerlerde Sevindirici Haber'i yaymayı onur saydım:
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve böylece bir başkasının temeli üzerine bina etmiyeyim diye Mesihin ismi zikredilmiyen yerde vâzetmeğe gayret ettim;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бир башкасънън аттъъ темел юзерине инша етмемек ичин Мюжде'йи Месих'ин адънън дуйулмадъъ йерлерде яймайъ амач единдим.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Amacım bir başkasının attığı temel üzerine bina etmemekti. Bu nedenle, Müjde’yi Mesih’in adının henüz anılmadığı yerlerde duyurdum.