Romans 15:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ayrıca Yahudi olmayanların kendilerine merhamet eden Allah’a hamdetmelerini istedi. Nitekim Zebur’da şöyle yazılmıştır: “Bunun için öteki halklar arasında sana şükredeceğim; Adını ilahilerle öveceğim.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü diyorum ki Mesih, Tanrı’nın güvenilir olduğunu göstermek için Yahudiler’in hizmetkârı oldu. Öyle ki, atalarımıza verilen sözler doğrulansın ve öteki uluslar merhameti için Tanrı’yı yüceltsin. Yazılmış olduğu gibi: “Bunun için uluslar arasında sana şükredeceğim, Adını ilahilerle öveceğim.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ayrıca Yahudi olmayan milletlerin Allahʼı merhameti için yüceltmelerini istedi. Tıpkı Kutsal Yazıʼda yazıldığı gibi: “Bunun için diğer milletlerin arasında seni yücelteceğim. Adını ilahilerle öveceğim.”
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve Milletler, merhameti için Allahı taziz etsinler; nitekim yazılmıştır: “Bunun için Milletler arasında sana hamdedeceğim, Ve senin ismine terennüm edeceğim.”
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öyle ki, uluslar Tanrı'yı merhameti için yüceltsin. Yazılmış olduğu gibi: “Bu nedenle, uluslar arasında Sana şükür sunacağım, Adını ilahilerle öveceğim.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve Milletler, merhameti için Allahı taziz etsinler; nitekim yazılmıştır: “Bunun için Milletler arasında sana hamdedeceğim, Ve senin ismine terennüm edeceğim.”
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ve öteki uluslar merhameti için Tanrı'yı yüceltsin. Yazılmış olduğu gibi: “Bu nedenle, uluslar arasında sana övgüler sunacağım, Adına ilahiler söyleyeceğim.”