Romans 16:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Allah’a nasıl itaat ettiğinizi herkes işitti. Bunun için sizin adınıza seviniyorum. Ancak iyilik konusunda hikmetli, kötülük konusundaysa toy kalmanızı dilerim.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sözdinlerliğinizi herkes duydu, bu nedenle sizin adınıza seviniyorum. İyilik konusunda bilge, kötülük konusunda deneyimsiz olmanızı isterim.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Sizin Allahʼa itaat ettiğinizden herkesin haberi oldu. Bu yüzden sizin için seviniyorum. Ama istiyorum ki, iyilik konusunda hikmetli, kötülük konusunda suçsuz olasınız.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sözdinlerliğinizi herkes duydu, bu nedenle sizin adınıza seviniyorum. İyilik konusunda bilge, kötülük konusunda deneyimsiz olmanızı isterim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü itaatiniz herkesin kulağına erişti. İmdi hakkınızda seviniyorum; fakat iyilik için akıllı, ve kötülük için saf olmanızı istiyorum.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama sizin buyruğa uyduğunuzu herkes duydu. Bu nedenle sizin için seviniyorum. Bunun yanı sıra yararlı işlerde bilge, kötü işlerde ise suçsuz olmanızı dilerim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü itaatiniz herkesin kulağına erişti. İmdi hakkınızda seviniyorum; fakat iyilik için akıllı, ve kötülük için saf olmanızı istiyorum.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сьоздинлерлиинизи херкес дуйду, бу неденле сизин адънъза севинийорум. Ийилик конусунда билге, кьотюлюк конусунда денейимсиз олманъзъ истерим.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü itaatiniz herkes tarafından biliniyor. Bu yüzden sizin için seviniyorum. Ama iyilik konusunda bilge, kötülük konusunda ise masum olmanızı dilerim.