Romans 2:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Sünnetli olmadığı halde şeriata uyan böyleleri seni suçlu çıkaracaklardır. Çünkü sen şeriata sahip ve sünnetli olduğun halde şeriata uymuyorsun.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sen Kutsal Yazılar’a ve sünnete sahip olduğun halde Yasa’yı çiğnersen, bedence sünnetli olmayan ama Yasa’ya uyan kişi seni yargılamayacak mı?
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bedence sünnetsiz olan ama Tevrat kanunlarını yerine getiren bir kişi seni suçlu çıkaracak. Çünkü sen Tevrat kitabına ve sünnete sahipsin, ama Tevrat kanunlarını çiğniyorsun.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sen Kutsal Yazılara ve sünnete sahip olduğun halde Yasayı çiğnersen, bedence sünnetli olmayan ama Yasaya uyan kişi seni yargılamayacak mı?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Sen ki, kitap ve sünnetlilik ile şeriati tecavüz ediyorsun, tabiatten olan sünnetsizlik şeriati yerine getirerek sana hükmetmiyecek midir?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öyleyse, bedence sünnetsiz olan ama Yasa'yı uygulayan kişi, yazılanları bilmene ve sünnetli olmana karşın, Yasa önünde suç işleyen seni yargılayacaktır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Sen ki, kitap ve sünnetlilik ile şeriati tecavüz ediyorsun, tabiatten olan sünnetsizlik şeriati yerine getirerek sana hükmetmiyecek midir?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сен Кутсал Язълар'а ве сюннете сахип олдуун халде Яса'йъ чинерсен, бедендже сюннетли олмаян ама Яса'я уян киши сени яргъламаяджак мъ?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Öyleyse, bedence sünnetsiz olup da Yasa’yı uygulayan kişi, Yasa’ya ve bedende sünnete sahip olduğun halde Yasa’yı çiğneyen seni yargılamaz mı?