Romans 2:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Fakat bencilce hareket edenleri ve hakikat yolunu reddedip dalâlete sapanları gazapla, öfkeyle cezalandıracak.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bencillerin, gerçeğe uymayıp haksızlık peşinden gidenlerin üzerineyse gazap ve öfke yağdıracak.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Diğerleri ise bencil isteklerine uyarak gerçeği reddedip kötülük yapmaya devam ederler. Allah onları öfke ve kızgınlıkla cezalandıracak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bencillerin, gerçeğe uymayıp haksızlık peşinden gidenlerin üzerineyse gazap ve öfke yağdıracak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ama fırkacı olup hakikate itaatsiz, haksızlığa ise itaatli olanlara,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sürtüşmeye eğilimli olanlar, gerçeği dinlemeyip kötülüğe uyanlar öfke ve kızgınlığa hedef olacaktır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ama fırkacı olup hakikate itaatsiz, haksızlığa ise itaatli olanlara,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бенджиллерин, герчее уймайъп хаксъзлък пешинден гиденлерин юзеринейсе газап ве ьофке ядъраджак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bencillere, gerçeğe uymayıp kötülüğe uyanlara ise öfke ve gazap,