Romans 3:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Demek ki Allah insanı şeriatın icaplarını yerine getirdiği için değil, iman ettiği için sâlih sayar. İnancımız budur.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü insanın, Yasa’nın gereklerini yaparak değil, iman ederek aklandığı kanısındayız.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Çünkü şu sonuca vardık: Allah insanları, Tevratʼtaki kanunları yerine getirdikleri için değil, iman ettikleri için doğru sayar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yoksa Tanrı yalnız Yahudilerin Tanrısı mı? Öteki ulusların da Tanrısı değil mi? Elbet öteki ulusların da Tanrısıdır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü zannediyoruz ki, şeriatin işleri olmıyarak insan imanla salih sayılır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü insanın Yasa'nın belirlediği işleri yapmaksızın, yalnızca iman aracılığıyla doğrulukla donatıldığını düşünüyoruz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü zannediyoruz ki, şeriatin işleri olmıyarak insan imanla salih sayılır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю инсанън, Яса'нън гереклерини япарак деил, иман едерек акландъъ канъсъндайъз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü insanın Yasa’nın işlerinden ayrı olarak imanla aklandığı kanısındayız.