Romans 4:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Allah, İbrahim’e ve soyundan gelenlere dünyayı miras alacaklarını vaat etti. Allah bu vaadi İbrahim’e, şeriatı yerine getirdiği için değil, imanı sayesinde sâlih saydığı için verdi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü İbrahim’e ve soyuna dünyanın mirasçısı olma vaadi Kutsal Yasa yoluyla değil, imandan gelen aklanma yoluyla verildi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Allah İbrahimʼe ve soyundan gelenlere dünyayı miras alacaklarına vaat etti. Ama Allah bu vaadi, Tevrat kanunlarına değil, imandan gelen doğruluğa dayanarak verdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü İbrahime ve soyuna dünyanın mirasçısı olma vaadi Kutsal Yasa yoluyla değil, imandan gelen aklanma yoluyla verildi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü kendisine dünyanın varisi olmak vadi, İbrahime ve yahut zürriyetine şeriat vasıtası ile değil, fakat iman salâhı vasıtası ile oldu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İbrahim'e ya da soyuna, dünyanın mirasçıları olma vaadi Kutsal Yasa aracılığıyla değil, imandan doğan doğruluk aracılığıyla sağlandı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü kendisine dünyanın varisi olmak vadi, İbrahime ve yahut zürriyetine şeriat vasıtası ile değil, fakat iman salâhı vasıtası ile oldu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю Ибрахим'е ве сойуна дюнянън мирасчъсъ олма ваади Кутсал Яса йолуйла деил, имандан гелен акланма йолуйла верилди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü Avraham’a ve soyuna dünyanın mirasçısı olma vaadi, Kutsal Yasa yoluyla değil, imanla gelen doğruluk yoluyla verildi.