Romans 4:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
bizim için de geçerlidir. Efendimiz İsa Mesih’i ölümden dirilten Allah’a iman ettiğimizde, Allah bizi de sâlih sayar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Aklanmış sayıldı” sözü, yalnız onun için değil, aklanmış sayılacak olan bizler –Rabbimiz İsa’yı ölümden dirilten Tanrı’ya iman eden bizler– için de yazıldı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bu söz bizim için de geçerlidir. Rabbimiz İsaʼyı ölümden dirilten Allahʼa iman ettiğimiz için, Allah bizi de doğru sayacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
fakat Rabbimiz İsayı ölülerden kıyam ettirene iman eden bizlere sayılacağından, bizim için de yazıldı;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu sözler bizler için de yazılmıştır. Rabbimiz İsa'yı ölüler arasından diriltene iman eden bizler için de iman doğruluk sayılacaktır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
fakat Rabbimiz İsayı ölülerden kıyam ettirene iman eden bizlere sayılacağından, bizim için de yazıldı;
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Efendimiz Yeşua Mesih’i ölümden dirilten Tanrı’ya iman etmekle doğru sayılacak olan bizler için de yazılmıştır.