Romans 5:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Günah dünyaya bir adamın suçu yüzünden, ölüm de günah yüzünden girdi. Böylece bütün insanlar ölümlü oldu. Çünkü hepsi günah işledi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Günah bir insan aracılığıyla, ölüm de günah aracılığıyla dünyaya girdi. Böylece ölüm bütün insanlara yayıldı. Çünkü hepsi günah işledi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İşte böyle, günah tek bir adam yüzünden, ölüm de günah yüzünden dünyaya girdi. Böylece ölüm bütün insanlara yayıldı. Çünkü hepsi günah işledi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kutsal Yasadan önce de dünyada günah vardı; ama yasa olmayınca günahın hesabı tutulmaz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bunun için, nasıl günah bir adam vasıtası ile, ve ölüm günah vasıtası ile dünyaya girdiyse, böylece ölüm de bütün insanlara geçti; çünkü hepsi günah işlediler; —
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bir tek insan yüzünden günah nasıl dünyaya girdiyse, günah yüzünden de ölüm dünyaya girdi. Böylece bütün insanları ölüm sardı. Çünkü hepsi günah işledi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bunun için, nasıl günah bir adam vasıtası ile, ve ölüm günah vasıtası ile dünyaya girdiyse, böylece ölüm de bütün insanlara geçti; çünkü hepsi günah işlediler; —
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гюнах бир инсан араджълъъйла, ьолюм де гюнах араджълъъйла дюняя гирди. Бьойледже ьолюм бютюн инсанлара яйълдъ. Чюнкю хепси гюнах ишледи.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu nedenle, nasıl günah bir insan aracılığıyla, ölüm de günah aracılığıyla dünyaya girdiyse, böylece ölüm de bütün insanlara geçti. Çünkü hepsi günah işledi.