Romans 5:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ancak ikisi aynı değildir. Mesih, Allah’ın lütfunun aracısıdır; Âdem’se günahın aracısı oldu. Tek bir insanın, yani Âdem’in suçu yüzünden birçokları öldü. Fakat Allah’ın yine tek bir insan, yani İsa Mesih vasıtasıyla bahşettiği lütuf, birçoklarının yararına oldu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ne var ki, Tanrı’nın armağanı Adem’in suçu gibi değildir. Çünkü bir kişinin suçu yüzünden birçokları öldüyse, Tanrı’nın lütfu ve bir tek adamın, yani İsa Mesih’in lütfuyla verilen bağış birçokları yararına daha da çoğaldı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ancak Allahʼın bağışladığı lütuf Ademʼin yoldan sapmasına benzemez. Eğer bir adamın yoldan sapması yüzünden birçok insan öldüyse, Allahʼın lütfu ve bir adamın, yani İsa Mesihʼin lütfuyla verilen bağış, birçok insana daha büyük bollukla ulaştı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tanrının bağışı o tek adamın günahının sonucu gibi değildir. Tek suçtan sonra verilen yargı mahkûmiyet getirdi; oysa birçok suçtan sonra verilen armağan aklanmayı sağladı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat suç nasılsa, mevhibe de öyle değildir; çünkü birinin suçu ile çoğu öldülerse, çoğu için Allahın inayeti, ve bir adamın, yani, İsa Mesihin inayetile olan atiye daha ziyadeleşti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ne var ki, Tanrı'nın armağanı Adem'in suç işlemesine benzemez. Bir tek kişinin suç işlemesiyle birçoğu öldüyse, Tanrı'nın kayrasının ve armağanının bir tek insanın –İsa Mesih'in– kayrasıyla birçokları yararına bollukla dağıtılacağı çok daha kesindir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat suç nasılsa, mevhibe de öyle değildir; çünkü birinin suçu ile çoğu öldülerse, çoğu için Allahın inayeti, ve bir adamın, yani, İsa Mesihin inayetile olan atiye daha ziyadeleşti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Не вар ки, Танръ'нън армаанъ Адем'ин сучу гиби деилдир. Чюнкю бир кишинин сучу йюзюнден бирчокларъ ьолдюйсе, Танръ'нън лютфу ве бир тек адамън, яни Иса Месих'ин лютфуйла верилен баъш бирчокларъ яраръна даха да чоалдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama karşılıksız armağan, suç gibi değildir. Çünkü bir kişinin suçuyla birçokları öldüyse, Tanrı’nın lütfu, bir tek adamın, yani Yeşua Mesih’in lütfuyla verilen armağan birçoklarına daha da çoğaldı.