Romans 5:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Allah’a itaat etmeyen insan, yani Âdem yüzünden bütün insanlar günahkâr oldu. Bunun gibi, Allah’a itaat eden insan, yani İsa sayesinde de birçok insan Allah katında sâlih sayılacaktır.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü bir adamın sözdinlemezliği yüzünden nasıl birçoğu günahkâr kılındıysa, bir adamın söz dinlemesiyle birçoğu da doğru kılınacaktır.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bir tek adamın itaatsizliği yüzünden birçok kişi günahkâr kılındı. Aynı bunun gibi bir tek adamın itaati sayesinde birçok kişi doğru kılınacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kutsal Yasa suç çoğalsın diye araya girdi; ama günahın çoğaldığı yerde Tanrının lütfu daha da çoğaldı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Zira bir adamın itaatsizliği sebebile çoğu nasıl günahkâr kılındılarsa, böylece de birinin itaatile çoğu salih kılınacaklardır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü bir tek insanın söz dinlemezliği nasıl birçoklarını günahlı kıldıysa, bir tek insanın söz dinlemesiyle de birçokları doğru kılınacaktır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Zira bir adamın itaatsizliği sebebile çoğu nasıl günahkâr kılındılarsa, böylece de birinin itaatile çoğu salih kılınacaklardır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю бир адамън сьоздинлемезлии йюзюнден насъл бирчоу гюнахкяр кълъндъйса, бир адамън сьоз динлемесийле бирчоу да дору кълънаджактър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü bir adamın itaatsizliğiyle birçokları günahkâr kılındıysa, bir adamın itaatiyle de birçokları doğru kılınacaktır.