Romans 5:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Eskiden günah ölüm vasıtasıyla hüküm sürerdi. Fakat artık Allah’ın lütfu hüküm sürmektedir. Çünkü Efendimiz İsa Mesih sayesinde Allah katında sâlih sayıldık ve ebedî hayata kavuştuk.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Öyle ki, günah nasıl ölüm yoluyla egemenlik sürdüyse, Tanrı’nın lütfu da Rabbimiz İsa Mesih aracılığıyla sonsuz yaşam vermek üzere doğrulukla egemenlik sürsün.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Böylece günah nasıl herkesin üzerinde hüküm sürdü ve onlara ölüm getirdiyse, şimdi Allahʼın lütfu da doğruluk aracılığıyla hüküm sürüyor. Bunun sonucu Rabbimiz İsa Mesih sayesinde sonsuz yaşamdır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ta ki, günah ölümde saltanat sürdüğü gibi, inayet de Rabbimiz İsa Mesih vasıtası ile ebedî hayat için salâh ile saltanat sürsün.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öyle ki, günah nasıl ölüm yoluyla egemenlik sürdüyse, Rabbimiz İsa Mesih aracılığıyla sonsuz yaşamı getiren kayra da doğrulukla egemenlik sürsün.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ta ki, günah ölümde saltanat sürdüğü gibi, inayet de Rabbimiz İsa Mesih vasıtası ile ebedî hayat için salâh ile saltanat sürsün.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьойле ки, гюнах насъл ьолюм йолуйла егеменлик сюрдюйсе, Танръ'нън лютфу да Раббимиз Иса Месих араджълъъйла сонсуз яшам вермек юзере дорулукла егеменлик сюрсюн.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Öyle ki, günah nasıl ölümde hüküm sürdüyse, lütuf da Efendimiz Yeşua Mesih aracılığıyla sonsuz yaşam için doğrulukla hüküm sürsün.