Romans 5:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Birinin sâlih bir insan için bile ölmeyi göze alması güçtür. Fakat yine de iyi bir insan için belki birileri ölmeye razı olabilir.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bir kimse doğru insan için güç ölür, ama iyi insan için belki biri ölmeyi göze alabilir.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Dürüst bir insan için ölecek birisi zor bulunur. Yine de belki iyi bir insan için ölmeyi göze alan birisi bulunabilir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tanrı ise bizi sevdiğini şununla kanıtlıyor: Biz daha günahkârken, Mesih bizim için öldü.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Zira bir kimse salih için güç ölür, fakat iyi bir adam için belki biri ölmeğe bile cesaret eder.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Doğru kişi yerine başka birinin ölmesini düşünmek güçtür. Yararlı bir insanın yerine belki başka biri ölme yürekliliğini gösterebilir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Zira bir kimse salih için güç ölür, fakat iyi bir adam için belki biri ölmeğe bile cesaret eder.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бир кимсе дору инсан ичин гюч ьолюр, ама ийи инсан ичин белки бири ьолмейи гьозе алабилир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü bir kimse doğru insan için güç ölür. İyi insan için belki biri ölmeye cesaret edebilir.