Romans 6:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Sizler eskiden günahın kuluydunuz. Fakat Allah’a şükür ki, size vazedilen hakikate yürekten itaat ettiniz.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama şükürler olsun Tanrı’ya! Eskiden günahın köleleri olan sizler, adandığınız öğretinin özüne yürekten bağlandınız.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Eskiden günahın kölesiydiniz. Ama Allahʼa şükürler olsun, size emanet edilen öğretilerin tamamına yürekten bağlandınız.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama şükürler olsun Tanrıya! Eskiden günahın köleleri olan sizler, adandığınız öğretinin özüne yürekten bağlandınız.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat Allaha şükrolsun ki, günahın kulları olduğunuz halde, teslim edildiğiniz öğretişin suretine göre yürekten itaat ettiniz;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama Tanrı'ya şükürler olsun! Çünkü bir zamanlar günaha köle olan sizler, artık teslim olduğunuz öğretiye gönülden boyun eğmiş bulunuyorsunuz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat Allaha şükrolsun ki, günahın kulları olduğunuz halde, teslim edildiğiniz öğretişin suretine göre yürekten itaat ettiniz;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама шюкюрлер олсун Танръ'я! Ескиден гюнахън кьолелери олан сизлер, адандъънъз ьоретинин ьозюне йюректен баландънъз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama Tanrı'ya şükürler olsun ki, günahın köleleri iken, teslim edildiğiniz öğreti biçimine yürekten itaat ettiniz.