Romans 7:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ey mümin kardeşlerim, sizler şeriat ehlisiniz. Peki, size sorarım, insanın ancak yaşadığı müddetçe şeriatın hükmü altında olduğunu bilmiyor musunuz?
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bilmez misiniz ki, ey kardeşler –Kutsal Yasa’yı bilenlere söylüyorum– Yasa insana ancak yaşadığı sürece egemendir?
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kardeşler, kanunu bilen kişilere söylüyorum. Bilmiyor musunuz ki, insan ancak yaşadığı sürece kanunun hükmü altındadır?
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bilmez misiniz ki, ey kardeşler -Kutsal Yasayı bilenlere söylüyorum- Yasa insana ancak yaşadığı sürece egemendir?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
YAHUT bilmez misiniz ki, ey kardeşler (çünkü kanunu bilenlere söyliyorum), kanun adama yaşadığı müddetçe hâkimdir?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kutsal Yasa'yı tanıyanlara söylüyorum, kardeşlerim: Yasa'nın insan üzerindeki egemenliğinin, insanın yaşam süresiyle kısıtlı olduğunu bilmiyor musunuz?
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
AHUT bilmez misiniz ki, ey kardeşler (çünkü kanunu bilenlere söyliyorum), kanun adama yaşadığı müddetçe hâkimdir?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Билмез мисиниз ки, ей кардешлер –Кутсал Яса'йъ биленлере сьойлюйорум– Яса инсана анджак яшадъъ сюредже егемендир?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kutsal Yasa’yı bilenlere söylüyorum, kardeşler Yasa’nın insanın yaşadığı sürece üzerinde hâkimiyetinin olduğunu bilmiyor musunuz?