Romans 7:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bunun neticesinde ruhen öldüm. Şeriatın emirleri bana hayat vereceğine ölüm getirdi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bir zamanlar, Yasa’nın bilincinde değilken diriydim. Ama buyruğun bilincine vardığımda günah dirildi, bense öldüm. Buyruk da bana yaşam getireceğine, ölüm getirdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü günah buyruğun verdiği fırsatla beni aldattı, buyruk aracılığıyla beni öldürdü.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve hayat için olan emir bana ölüm için oldu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Böylece yaşama götürmesi gereken buyruk beni ölüme götürdü.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve hayat için olan emir bana ölüm için oldu.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yaşam için olan buyruğun, ölüm için olduğunu buldum.