Romans 7:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Eskiden nefsimizin tahakkümü altındaydık. Şeriat bedenlerimizde günah dolu ihtiraslar uyandırırdı. Bu ihtiraslar neticesinde bizi ölüme sürükleyen ameller işlerdik.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü biz benliğin denetimindeyken, Yasa’nın kışkırttığı günah tutkuları bedenimizin üyelerinde etkindi. Bunun sonucu olarak ölüme götüren meyveler verdik.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Eskiden biz insan tabiatımıza göre yaşarken Tevrat kanunlarının uyandırdığı günah istekleri bedenimizde işliyordu. Bu istekler ölümle sonuçlanır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü biz benliğin denetimindeyken, Yasanın kışkırttığı günah tutkuları bedenimizin üyelerinde etkindi. Bunun sonucu olarak ölüme götüren meyveler verdik.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Zira biz cismaniyette iken, şeriat vasıtası ile olan günah ihtirasları, ölüme semere getirmek için azamızda işliyordu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bizler bedene göre yaşarken, Yasa'nın etkilediği günahtan doğan utandırıcı istekler bedenimizin üyelerinde ölüme götüren sonuçlar doğuruyordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Zira biz cismaniyette iken, şeriat vasıtası ile olan günah ihtirasları, ölüme semere getirmek için azamızda işliyordu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю биз бенлиин денетиминдейкен, Яса'нън къшкърттъъ гюнах туткуларъ беденимизин юйелеринде еткинди. Бунун сонуджу оларак ьолюме гьотюрен мейвелер вердик.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü biz benlikteyken, Yasa’nın aracılığıyla olan günahkâr tutkular, ölüme ürün vermek için bedenimizin üyelerinde çalışıyordu.