Romans 8:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Çünkü Mesih İsa sayesinde hayat veren Mukaddes Ruh’un yönetimindeyiz; bu da bizi günahın ve ebedî ölümün kanunundan azat etti.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü yaşam veren Ruh’un yasası, Mesih İsa sayesinde beni günahın ve ölümün yasasından özgür kıldı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Çünkü Mesih İsa sayesinde yaşam veren Ruhʼun kanunu beni günah ve ölüm kanunundan özgür etti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü yaşam veren Ruhun yasası, Mesih İsa sayesinde beni günahın ve ölümün yasasından özgür kıldı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü Mesih İsada hayat Ruhunun kanunu beni günahın ve ölümün kanunundan azat etti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü Mesih İsa'da yaşam veren Ruh'un yasası, beni günah ve ölüm yasasından özgür kıldı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü Mesih İsada hayat Ruhunun kanunu beni günahın ve ölümün kanunundan azat etti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю яшам верен Рух'ун ясасъ, Месих Иса сайесинде бени гюнахън ве ьолюмюн ясасъндан ьозгюр кълдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü Mesih Yeşua’daki yaşam Ruhu’nun yasası beni günahın ve ölümün yasasından özgür kıldı.