Romans 8:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bu ümitle kurtulduk. Fakat ümit ettiğimiz şeyi şimdiden görebilseydik, bunun adına ümit diyemezdik. İnsan gördüğü şeyi ümit eder mi?
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü bu umutla kurtulduk. Ama görülen umut, umut değildir. Gördüğü şeyi kim umut eder?
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Çünkü bu umutla kurtulduk. Ama gözle görülen umut aslında umut değildir. İnsan gördüğü şeyi nasıl umut edebilir ki?
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü bu umutla kurtulduk. Ama görülen umut, umut değildir. Gördüğü şeyi kim umut eder?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü ümitle kurtulduk; fakat görülen ümit, ümit değildir; çünkü bir kimse gördüğü şeyi nasıl ümit eder?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü bu umutla kurtuluş bulduk. Ama umut bağlanan şey görülseydi ona umut denemezdi. Çünkü kim gördüğü şeye umut bağlar?
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü ümitle kurtulduk; fakat görülen ümit, ümit değildir; çünkü bir kimse gördüğü şeyi nasıl ümit eder?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю бу умутла куртулдук. Ама гьорюлен умут, умут деилдир. Гьордюю шейи ким умут едер?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü umutla kurtulduk, ama görülen umut umut değildir. Kim gördüğü şeyi umut eder?